Gimlet

一些记录。

名场面“多余的感情”,但是“萌生”这个动词不太对啊。

我自己推日文原版游戏的时候,发现原文是“よみがえる”,也就是“复苏”(和复苏的逆转里的复苏—蘇る,是同一个词)。也就是说,这句话原意应该是“我心中多余的感情复苏了”。

普通游玩的话,这个动词的差距不会很大。但是从磕cp的角度就有点完全不一样了(后仰)

成御成初恋说或得到有力证据。

评论(7)

热度(736)

  1. 共34人收藏了此图片
只展示最近三个月数据